|
Translation approved |
|
None
String added in the repository |
|
|
Translation approved |
|
None
String added in the repository |
Hey! Can you believe it! The duneside escape tunnel has been overrun by evil creatures!
The escape tunnel is critical to our survival. Many strong sandstorms bury the main entrance to Duneside, and the escape tunnel is our only backup! I've been authorised to use an old system of ours to flood the tunnel with Lava to help serilize it. I'm out of breath just walking down here, so I don't think this is a good idea for me to tackle this. Would you be up for it?
Ei! Acredita! O túnel de fuga de Duneside foi tomado por criaturas do mal!
O túnel de fuga é fundamental para a nossa sobrevivência. Muitas tempestades de areia fortes enterram a entrada principal de Duneside, e o túnel de fuga é nosso único backup! Fui autorizado a usar um velho sistema nosso para inundar o túnel com Lava para ajudar a esterilizá-lo. Fico sem fôlego só de descer aqui, então não acho que seja uma boa ideia para mim enfrentar isso. Você toparia fazer isso? |
| Shortcut | Action |
|---|---|
| ? | Open available keyboard shortcuts. |
| Alt + Home | Navigate to the first translation in the current search. |
| Alt + End | Navigate to the last translation in the current search. |
|
Alt + PageUp or
Ctrl + ↑ or Alt + ↑ or Cmd + ↑ or |
Navigate to the previous translation in the current search. |
|
Alt + PageDown or
Ctrl + ↓ or Alt + ↓ or Cmd + ↓ or |
Navigate to the next translation in the current search. |
|
Ctrl + Enter or
Cmd + Enter |
Submit current form; this works the same as pressing Save and continue while editing translation. |
|
Ctrl + Shift + Enter or
Cmd + Shift +Enter |
Unmark translation as Needing edit and submit it. |
|
Alt + Enter or
Option + Enter |
Submit the string as a suggestion; this works the same as pressing Suggest while editing translation. |
|
Ctrl + E or
Cmd + E |
Focus on translation editor. |
|
Ctrl + U or
Cmd + U |
Focus on comment editor. |
|
Ctrl + M or
Cmd + M |
Shows Automatic suggestions tab. |
|
Ctrl + 1 to
Ctrl + 9 or
Cmd + 1 to Cmd + 9 |
Copies placeable of a given number from source string. |
|
Ctrl + M followed by
1 to 9 or
Cmd + M followed by 1 to 9 |
Copy the machine translation of a given number to current translation. |
|
Ctrl + I followed by
1 to
9 or
Cmd + I followed by 1 to 9 |
Ignore one item in the list of failing checks. |
|
Ctrl + J or
Cmd + J |
Shows the Nearby strings tab. |
|
Ctrl + S or
Cmd + S |
Focus on search field. |
|
Ctrl + O or
Cmd + O |
Copy the source string. |
|
Ctrl + Y or
Cmd + Y |
Toggle the Needs editing checkbox. |
| → | Browse the next translation string. |
| ← | Browse the previous translation string. |
None
The escape tunnel is critical to our survival. Many strong sandstorms bury the main entrance to Duneside, and the escape tunnel is our only backup!
I've been authorised to use an old system of ours to flood the tunnel with Lava to help serilize it. I'm out of breath just walking down here, so I don't think this is a good idea for me to tackle this.
Would you be up for it?
O túnel de fuga é fundamental para a nossa sobrevivência. Muitas tempestades de areia fortes enterram a entrada principal de Duneside, e o túnel de fuga é nosso único backup!
Fui autorizado a usar um velho sistema nosso para inundar o túnel com Lava para ajudar a esterilizá-lo. Fico sem fôlego só de descer aqui, então não acho que seja uma boa ideia para mim enfrentar isso.
Você toparia fazer isso?